We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

JULIANA AREIAS - BOSSA NOVA BABY

by Juliana Areias - Bossa Nova Baby

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $17 AUD  or more

     

1.
Garoto de Copacabana (Boy from Copacabana) Lyrics in Portuguese with translation in English below Moreno dourado de Copacabana derrama um olhar selvagem sobre mim me acanha cabelo molhado, no ombro, jogado me assanha moldura, areia, mar de cetim... Fruto maduro, beleza, Netuno me ganha na tarde dourada, eu te digo sim me ama na noite estrelada de Copacabana que amanha, bem cedo, já é tarde preciso partir TRANSLATION - BOY FROM COPACABANA Tanned golden boy from Copacabana pours his wild gaze over me makes me blush wet hair, shoulder length, untied arouses me framing, sand, sea of satin ... Ripe fruit, beauty, Neptune wins me in the golden afternoon, I say yes loves me in the starry night of Copacabana for tomorrow, very early, already late I have to leave
2.
Mare Cheia 04:34
MARE CHEIA ( FULL TIDE) Lyrics in Portuguese with English translation below Cheia maré cheia a sereia sai do mar vem pra beira deita o corpo sobre a areia lua cheia bronzeia sua pele turquesa sua boca morena seu cantar de princesa deusa Lento pescador em silêncio faz a Deus juramento pés descalços no cimento arpão, rede, arpejo ao chamado do vento no seu passo sedento rumo ao mar, seu sustento bento Maré, maré, maré, maré, maré... maré cheia Odoiá FULL TIDE - TRANSLATION Full full tide the siren leaves the sea comes to the shore lies her body on the sand bronzed by the full moon her turquoise skin her dark lips singing like a princess a goddess Slowly the fisherman in silence makes to God a prayer barefoot, feet on cement harpoon, net, arpeggio called by the wind with his avid step toward the sea , his sustenance blessed Tide, tide, tide, tide, tide... full tide Odoiá
3.
Belas Artes 03:51
BELAS ARTES ( FINE ARTS) Portuguese Lyrics with English translation below Entre as nuvens do céu sobre as ondas do mar paira o olhar do meu amor até chegar, até pousar no meu e me encantar, me desvendar, me namorar Boa nova é viver bela nova é amar , ah! e me encontrar no fundo do seu olhar que tem o dom de transformar o que vê No espelho do céu bailarina a girar em espirais e origamis, pétalas ou diamantes que se abrem pelo ar, vão pelo ar... Canto e conto você e me deixo contar linhas e luz, curvas e sombras a mão esboça, o corpo brilha e se extasia de alegria com você Nossa história que tem tanta história e vem de antes de, em si, se encontrar árvore e banco no mesmo lugar divagar, respirar e sentir a paisagem Barchetta, portal, luar silhueta, capela ao mar rubro amuleto pulsar do peito milagre feito de amor Com ardor, sem pudor inconvencional bel sabor surreal filmes, romance renascente em tal ritual tudo em um, sobre a pele em contrastes Magritte salta no mar de Afrodite, petite mort Joana D'arc beija Da Vinci tableaux vivants d'amour FINE ARTS - TRANSLATION Between the clouds of the sky on the waves of the sea hovers the gaze of my love until coming to, until landing on me and charming me, unravelling me, courting me Good news is to live beautiful news is to love, Ah! and encounter myself at the bottom of your eyes that have the gift of transforming what they see In the mirror of the sky ballerina spinning in spirals and origamis, petals or diamonds that open in the air, flying through the air... I sing and recount to you and let myself be counted lines and light, curves and shade the hand draws, the body shines in ecstasy of joy with you Our history which has so much history and begins before our first encounter tree and bench in one place meander, breathe and feel the landscape Barchetta, portal, moonlight silhouette, chapel of the sea red amulet pulsating breast miracle made of love Ardently, unabashedly unconventional belle savour surreal films, romance renascent in such ritual all in one, on the skin in contrasts Magritte jumps into the sea of Aphrodite, petite mort Joan of Arc kisses Da Vinci tableaux vivants of love
4.
ULTIMA CANCAO DE UM AMOR ( LAST SONG OF A LOVE) Lyrics in Portuguese with English translation below Paz que o sol incendeia, eu peço paz em plena maré cheia entrei no mar, nadei, nadei para morrer na areia de um castelo Que nem vento nem água desmanchou simplesmente palavras mortas no ar, eternas, más como poeira, eira, beirando a ira Paz sombra de uma mangueira pra bocejar e ninar os meus ais e serenar a fúria crua que me queima, teima leva à loucura Paz que até mesmo o diabo procura paz quando não acordado sonha que volta a ser anjo de Deus me deixa, deixa eu te deixar, amor meu fim da canção, adeus, amor meu LAST SONG OF A LOVE - TRANSLATION Peace as the sun incandesces, I ask for peace in full high-tide I went into the sea, I swam, swam to die on the sand of a castle That which neither wind nor water razed but simply words dead in the air, eternal, evil as dust, incongruence, verging on anger Peace shadow of a mango tree I yawn and my woes are soothed calming the raw fury that burns me, unrelentingly leading to madness Peace as even the devil searches for peace when not awakened dreaming that he is again an angel of God leave me, let me leave you, love of mine end of the song, goodbye, love of mine
5.
Flecha 06:13
FLECHA ( ARROW) Portuguese Lyrics with English Translation Vem meu anjo me pegar de jeito seu sorriso lindo me ganhou nesse jogo eu vou vem brincar de amor caboclo, tempero carioca ai ai ai... teu sabor Vem meu guia, teu Rio de Janeiro redescubro em teu olhar certeiro clichê, que ironia se faz verdadeiro ama carnaval com futebol me rendo samba-enredo Flecha de Oxossi centauro, guerreiro menino, primeiro artilheiro desse amor bola cruzada na área ele cria a jogada na ginga, na raça,  com valor Flecha de Oxossi centauro, guerreiro menino, primeiro artilheiro desse amor vai na batalha madruga, trabalha, labuta Tijuca te aguarda vencedor Já que estamos juntos de passagem que seja bonita essa viagem sou sua menina, o tempo que for freeway, estrada livre Perth City de um amor ARROW - TRANSLATION Come my angel, make it with me your beautiful smile won me to this game I’ll go let’s play love creole, Rio-born flavor m m m ... your taste Come my guide, your Rio de Janeiro I rediscover in your focused gaze cliché, what an irony makes itself true love’s carnival with soccer I surrender, carnival samba Arrow of Oxossi centaur, warrior boy, first top scorer of this love ball crossed in goal square he creates the move with rhythm, with mastery, with respect Arrow of Oxossi centaur, warrior boy, first top scorer of this love hard worker rises early, works, labours Tijuca awaits the winner Since we are together in passing may it be a beautiful trip I'm your girl, for as long as I am freeway, free road Perth City of this love
6.
Como Vai 04:01
COMO VAi - (How ARE YOU) Lyrics in Portuguese with translation in Englisg Se tanto faz nem sabe mais questão de querer bem melhor deixar pra trás o que se foi, volta jamais nunca mais bye bye É como a chuva que agora cai vai molhando todo sentimento que perturba a cabeça perca a defesa Quanto tempo sem te ver e agora: “ Como vai?” e eu querendo amar você nossos corpos ideais Se a gente vai nem cabe mais de tanto querer o melhor não se desfaz e o depois promete mais sempre mais audaz É como a noite que agora sai vai brindando todo sentimento que está além da cabeça deixa que aconteça Tanto tempo sem te ver e agora: “ Como vai?” tô querendo amar você nossos sonhos tão iguais Nossos corpos ideais nossos sonhos tão iguais... HOW ARE YOU ( translation) If it does not matter or you don’t know a matter of wanting better to leave behind what was will never come back nevermore bye bye It is like the rain that falls now washes away all feelings that disturb the head lose your defence So long without seeing you and now: "How are you?" and I’m wanting to love you our bodies ideal If we go no more can fit in of so much wanting the best does not undo and the future promises more always more audacious It's like the night that begins now toasting to every feeling that is beyond the head let it happen So long without seeing you and now: "How are you?" I want to love you our dreams so alike our bodies ideal our dreams so alike
7.
Night in Takapuna ( Noite em Takapuna) Likrics in English with Portuguese translation below The night is calling me to Takapuna my heart, it wanders guided by the moon I hope I'll find you in Takapuna I've come here just to be with you You are so close but I don't know , oh where you are you're so close charming people inside the bars my love shouts out in silence inside of me but if you look into my eyes, I'm sure you'll feel it We converse without words we make love within the music I hear your voice across the sea I feel your touch upon the breeze NOITE EM TAKAPUNA A noite me chama pra Takapuna meu coração vagueia guiado pela lua espero te encontrar em Takapuna eu venho aqui só pra estar contigo Estás tão perto, mas eu não sei , ó onde estás estás tão perto, pessoas charmosas pelos bares meu amor grita em silêncio dentro de mim mas se olhares nos meus olhos, irás sentir Conversamos sem palavras fazemos amor através da música ouço sua voz pelo mar sinto seu toque na brisa
8.
Dia a Dia 05:32
Dia a Dia ( day to Day) Portuguese Lyrics with English translation below No meio da vida no meio da via meio dia tensão e penar poluindo a vista No meio da vida no meio da noite agonia vaga o meu pensar no vazio da vida E o olhar entre a fadiga e vigília se desvia vai buscar noutro lugar A paz, a poesia que a gente não vive dia a dia lembra o meu sonhar da razão da vida DAY TO DAY - TRANSLATION In the middle of life in the middle of the road midday tension and sorrow pollute the view In the middle of life in the middle of the night agony my thinking wanders about the vacancy of life And the gaze between the fatigue and the vigilance deviates and searches elsewhere The peace, the poetry that we don't live day to day reminded by my dreaming of the reason for life
9.
ESTRELA ACALANTO ( Star Lullaby) Portuguese Lyrics with English Translation below Estrela, estrela, o meu coração espelha, espelha, o sol do sertão centelha, centelha, nesta imensidão semeia, semeia , o meu coração Desci o São Francisco pra ver o meu amor lampejo de corisco, lampião se apagou vem cá, vem cá, vem cá, vou não vem cá - vou lá - baiê, baiê, baião Estrela, estrela, o meu coração espelha, espelha, o sol do sertão que queima, que queima racha todo o chão e deixa, e deixa rastros de ilusão Subi o São Francisco em plena viração barulho de corisco ascende o lampião vem cá, vem cá, vem cá, vou não vem cá – vou lá - baiê, baiê, baião Estrela, estrela, o meu coração espelha, espelha o sol do sertão um sonho de menino canto d’arribação a renda do vestido á Virgem uma oração vem cá, vem cá, vem cá – Vou não vem cá – vou lá - baiê, baiê, baião  Mmmm...serena, serena, o meu coração  STAR LULLABY - TRANSLATION Star, star, my heart reflects, reflects, the sun of the desert spark, spark, in this immensity sows, sows , my heart I went down the river San Francisco to see my love flash of lightning, lantern goes out come here, come here, come here, I will not come here - I'll go there - baion, baion, baion Star, star, my heart reflects, reflects, the sun of the desert that burns, burns cracks all over the ground and leaves and leaves traces of illusion I went up the river San Francisco in full storm sound of thunder light the lantern come here, come here, come here, I will not come here - I'll go there - baion, baion, baion Star, star, my heart reflects, reflects, the sun of the desert a boy’s dream singing of the arribacao dove the lace of the dress to the Virgin a prayer come here, come here, come here, I will not come here - I'll go there,baion, baion, baion  Mmmm...serene, serene, my heart
10.
Meu Lugar 04:52
MEU LUGAR (MY PLACE) Portuguese Lyrics with English Translation Vim de lá, de onde eu sei e me lembro de onde quero chegar ao ouvir o som da minha tribo, vou lá estar Vim de lá de onde eu sei minha história carrego no olhar, só eu sei bom é rir, melhor chorar quando o amor é demais tem que desaguar Lá, sempre lá Lá, eu vou ficar me entregar, eu não lá é meu lugar antes de qualquer lugar coração La lalalaia ... lá é meu lugar antes de qualquer lugar coração MY PLACE - TRANSLATION I came from there, from where I know and I remember where I want to go by listening to the sound of my tribe, I will be there I came from there, from where I know my history I carry in my gaze, only I know it’s good to laugh, it’s better to cry when love is too much it has to overflow There, always there There, I'll stay surrender, I will not there, is my place before any other the heart La lalalaia ... there, is my place before any other the heart
11.
Inocencia 03:38
INOCCENCIA ( INNOCENCE) Portuguese Lyrics with English translation below Branca como a espuma ao roçar a areia carrossel cor de rosa fita vermelha, dedos de princesa passa anel Bem me quer, mal me quer bem me quer, mal me quer bem me quer, mal me quer bem me quer No espelho se enamora como quem se apresenta a si mesma lábios mel, cor de amora põe no cabelo flor de laranjeira olha o céu Bem me quer, mal me quer bem me quer, mal me quer bem me quer, mal me quer bem me quer Ai, meu bem querer ai, meu bem me quer coração aflito sem saber salta de emoção, exalta-se minh'alma falta eu sinto de você carrego em meu olhar mais sonhos de mulher que mistérios no profundo mar Mas meu bem querer se você quiser coração vai deixar de sofrer vai minha paixão não tarda a alvorada afaga-me com um beijo seu carrego em meu olhar mais sonhos de mulher que mistérios no profundo mar Branca como a espuma ao rocar a areia lábios mel, cor de rosa fita vermelha, flor de laranjeira olha o céu Bem me quer, mal me quer bem me quer, mal me quer bem me quer, mal me quer bem me quer Ah INNOCENCE - TRANSLATION White as the spume caressing the sand rose-coloured carousel red ribbon, princess fingers pass the ring He loves me, he loves me not he loves me, he loves me not he loves me, he loves me not he loves me In the mirror enamoured as she is introduced to herself honey lips, colour of mulberry puts orange blossom in her hair stares at the sky He loves me, he loves me not he loves me, he loves me not he loves me, he loves me not he loves me Oh, my true desire oh, my desire desires me heart afflicted by not knowing leaps of emotion, my soul is exalted your absence I feel I carry in my gaze more dreams of woman than are mysteries in the deep sea But my true desire if you wish my heart will cease suffering go my passion not long to aurora stroke me with your kiss I carry in my gaze more dreams of woman than are mysteries in the deep sea White as the spume caressing the sand honey lips, rose-coloured red ribbon, orange blossom stares at the sky He loves me, he loves me not he loves me, he loves me not he loves me, he loves me not he loves me Ah
12.
Missao 05:47
MISSAO ( MISSION) Portuguese Lyrics with English translation below. Você vai entender muito bem porque o amor nessa vida faz bem você vai precisar de alguém que lhe faça olhar para o além Alguém que lhe faça despertar todo amor que você tem pra dar amor tão puro, singular sempre tem alguém a esperar espera lá, pois então, o que é que há vê se não vai deixar passar o amor… Você sabe, mas não descobriu a razão porque ela sorriu você sabe, mas não diz com brio fala, fala, mas nunca sentiu Preste mais atenção, rapaz ninguém vive sozinho não você tem que achar sua paz vá, não perca aquele avião na amizade, nasce o carinho basta não ter temor depende de querer achar o amor You will understand very well why love in life is good for you you will need someone to make you look beyond Someone who awakens all the love that you have to give love so pure, singular there is always someone waiting for hold on, so, what’s going on see if you won’t let love pass by... You know, but you haven’t discovered the reason why she smiled you know, but you don’t say with pride spoken, spoken, but never felt Pay more attention, lad no one lives alone, no you have to find your peace go, don't miss that plane from friendship, is born tenderness just have no fear depend on wanting to find love

about

Places. People. Sounds. Stories.
And the Bossa Nova Baby is born.
Bossa Nova, my essence as a singer and song-writer.
“Bossa Nova Baby”, my musical nickname - as well as the name of a rock tune sung by Elvis Presley.
This album is a contemporary dialogue between bossa nova and some other music genres - from jazz, pop, funk and ballade to choro, tango, baiao and the multiple facets of the samba universe.
Bossa Nova Baby - the album, is a dream come true. A well-loved and keenly expected baby which had an extraordinary pregnancy, labour and birth.
Here you will find twelve tunes co-written with superb musicians from around the world - especially in Brazil, Switzerland, New Zealand and Australia – and arranged, produced and performed by some of the very best jazz musicians in Australia, the place I proudly call my new home.
I hope you will enjoy meeting this Brazilian-Australian Bossa Nova Baby, made for the world.
Welcome aboard this musical journey of discovery and thank you for being part of it and helping me to continue writing and singing this story.

Bossa Nova Kisses,

Juliana Areias

credits

released February 7, 2015

For Geoffrey, Jobim, Lilás, Rodrigo, Rita Lee & Tom Jobim

license

all rights reserved

tags

about

Juliana Areias - Bossa Nova Baby Perth, Australia

Recently compared to renowned contemporary bossa nova singer "Bebel Gilberto by Brazil's influential EPOCA Magazine, Juliana Areias' music is a contemporary dialogue between bossa nova, jazz, pop and other music styles.

Acclaimed by the critics and the public, the Bossa Nova Baby album has already received endorsement from Antonio Carlos Miguel - judge member of the "Latin Grammy Music Award".
... more

contact / help

Contact Juliana Areias - Bossa Nova Baby

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Juliana Areias - Bossa Nova Baby, you may also like: