JULIANA AREIAS - BOSSA NOVA BABY

by Juliana Areias - Bossa Nova Baby

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      $17 AUD  or more

     

1.
2.
04:34
3.
03:51
4.
5.
06:13
6.
04:01
7.
8.
05:32
9.
10.
04:52
11.
03:38
12.
05:47

about

Places. People. Sounds. Stories.
And the Bossa Nova Baby is born.
Bossa Nova, my essence as a singer and song-writer.
“Bossa Nova Baby”, my musical nickname - as well as the name of a rock tune sung by Elvis Presley.
This album is a contemporary dialogue between bossa nova and some other music genres - from jazz, pop, funk and ballade to choro, tango, baiao and the multiple facets of the samba universe.
Bossa Nova Baby - the album, is a dream come true. A well-loved and keenly expected baby which had an extraordinary pregnancy, labour and birth.
Here you will find twelve tunes co-written with superb musicians from around the world - especially in Brazil, Switzerland, New Zealand and Australia – and arranged, produced and performed by some of the very best jazz musicians in Australia, the place I proudly call my new home.
I hope you will enjoy meeting this Brazilian-Australian Bossa Nova Baby, made for the world.
Welcome aboard this musical journey of discovery and thank you for being part of it and helping me to continue writing and singing this story.

Bossa Nova Kisses,

Juliana Areias

credits

released February 7, 2015

For Geoffrey, Jobim, Lilás, Rodrigo, Rita Lee & Tom Jobim

tags

license

all rights reserved

about

Juliana Areias - Bossa Nova Baby Perth, Australia

Recently compared to renowned contemporary bossa nova singer "Bebel Gilberto by Brazil's influential EPOCA Magazine, Juliana Areias' music is a contemporary dialogue between bossa nova, jazz, pop and other music styles.

Acclaimed by the critics and the public, the Bossa Nova Baby album has already received endorsement from Antonio Carlos Miguel - judge member of the "Latin Grammy Music Award".
... more

contact / help

Contact Juliana Areias - Bossa Nova Baby

Streaming and
Download help

Track Name: Garoto de Copacabana
Garoto de Copacabana (Boy from Copacabana)
Lyrics in Portuguese with translation in English below

Moreno dourado de Copacabana
derrama
um olhar selvagem sobre mim
me acanha
cabelo molhado, no ombro, jogado
me assanha
moldura, areia, mar de cetim...

Fruto maduro, beleza, Netuno
me ganha
na tarde dourada, eu te digo sim
me ama
na noite estrelada de Copacabana
que amanha, bem cedo, já é tarde
preciso partir

TRANSLATION - BOY FROM COPACABANA

Tanned golden boy from Copacabana
pours
his wild gaze over me
makes me blush
wet hair, shoulder length, untied
arouses me
framing, sand, sea of satin ...

Ripe fruit, beauty, Neptune
wins me
in the golden afternoon, I say yes
loves me
in the starry night of Copacabana
for tomorrow, very early, already late
I have to leave
Track Name: Mare Cheia
MARE CHEIA ( FULL TIDE)
Lyrics in Portuguese with English translation below

Cheia
maré cheia
a sereia
sai do mar
vem pra beira
deita o corpo sobre a areia
lua cheia bronzeia
sua pele turquesa
sua boca morena
seu cantar de princesa
deusa

Lento
pescador em silêncio
faz a Deus juramento
pés descalços no cimento
arpão, rede, arpejo
ao chamado do vento
no seu passo sedento
rumo ao mar, seu sustento
bento

Maré, maré, maré, maré, maré...
maré cheia
Odoiá

FULL TIDE - TRANSLATION

Full
full tide
the siren
leaves the sea
comes to the shore
lies her body on the sand
bronzed by the full moon
her turquoise skin
her dark lips
singing like a princess
a goddess

Slowly
the fisherman in silence
makes to God a prayer
barefoot, feet on cement
harpoon, net, arpeggio
called by the wind
with his avid step
toward the sea , his sustenance
blessed

Tide, tide, tide, tide, tide...
full tide
Odoiá
Track Name: Belas Artes
BELAS ARTES ( FINE ARTS)
Portuguese Lyrics with English translation below

Entre as nuvens do céu
sobre as ondas do mar
paira o olhar do meu amor
até chegar, até pousar no meu
e me encantar, me desvendar, me namorar

Boa nova é viver
bela nova é amar , ah!
e me encontrar no fundo do seu olhar
que tem o dom de transformar o que vê

No espelho do céu
bailarina a girar
em espirais e origamis,
pétalas ou diamantes
que se abrem pelo ar, vão pelo ar...

Canto e conto você
e me deixo contar
linhas e luz, curvas e sombras
a mão esboça, o corpo brilha
e se extasia de alegria com você

Nossa história que tem
tanta história e vem
de antes de, em si, se encontrar
árvore e banco no mesmo lugar
divagar, respirar e sentir a paisagem

Barchetta, portal, luar
silhueta, capela ao mar
rubro amuleto
pulsar do peito
milagre feito de amor

Com ardor, sem pudor
inconvencional
bel sabor surreal
filmes, romance renascente em tal ritual
tudo em um, sobre a pele em contrastes

Magritte salta no mar
de Afrodite, petite mort
Joana D'arc
beija Da Vinci
tableaux vivants d'amour


FINE ARTS - TRANSLATION


Between the clouds of the sky
on the waves of the sea
hovers the gaze of my love
until coming to, until landing on me
and charming me, unravelling me, courting me

Good news is to live
beautiful news is to love, Ah!
and encounter myself at the bottom of your eyes
that have the gift of transforming what they see

In the mirror of the sky
ballerina spinning
in spirals and origamis,
petals or diamonds
that open in the air, flying through the air...

I sing and recount to you
and let myself be counted
lines and light, curves and shade
the hand draws, the body shines
in ecstasy of joy with you

Our history which has
so much history and begins
before our first encounter
tree and bench in one place
meander, breathe and feel the landscape

Barchetta, portal, moonlight
silhouette, chapel of the sea
red amulet
pulsating breast
miracle made of love

Ardently, unabashedly
unconventional
belle savour surreal
films, romance renascent in such ritual
all in one, on the skin in contrasts

Magritte jumps into the sea
of Aphrodite, petite mort
Joan of Arc
kisses Da Vinci
tableaux vivants of love
Track Name: Ultima Cancao de um Amor
ULTIMA CANCAO DE UM AMOR ( LAST SONG OF A LOVE)
Lyrics in Portuguese with English translation below

Paz
que o sol incendeia, eu peço paz
em plena maré cheia
entrei no mar, nadei, nadei
para morrer na areia de um castelo

Que nem vento nem água desmanchou
simplesmente palavras
mortas no ar, eternas, más
como poeira, eira, beirando a ira

Paz
sombra de uma mangueira
pra bocejar e ninar os meus ais
e serenar a fúria crua que me queima, teima
leva à loucura

Paz
que até mesmo o diabo procura paz
quando não acordado
sonha que volta a ser anjo de Deus
me deixa, deixa eu te deixar, amor meu

fim da canção, adeus, amor meu

LAST SONG OF A LOVE - TRANSLATION

Peace
as the sun incandesces, I ask for peace
in full high-tide
I went into the sea, I swam, swam
to die on the sand of a castle

That which neither wind nor water razed
but simply words
dead in the air, eternal, evil
as dust, incongruence, verging on anger

Peace
shadow of a mango tree
I yawn and my woes are soothed
calming the raw fury that burns me, unrelentingly
leading to madness

Peace
as even the devil searches for peace
when not awakened
dreaming that he is again an angel of God
leave me, let me leave you, love of mine

end of the song, goodbye, love of mine
Track Name: Flecha
FLECHA ( ARROW)
Portuguese Lyrics with English Translation

Vem meu anjo me pegar de jeito
seu sorriso lindo me ganhou
nesse jogo eu vou
vem brincar de amor
caboclo, tempero carioca
ai ai ai... teu sabor

Vem meu guia, teu Rio de Janeiro
redescubro em teu olhar certeiro
clichê, que ironia
se faz verdadeiro
ama carnaval com futebol
me rendo samba-enredo

Flecha de Oxossi
centauro, guerreiro
menino, primeiro
artilheiro desse amor
bola cruzada na área
ele cria a jogada
na ginga, na raça,  com valor

Flecha de Oxossi
centauro, guerreiro
menino, primeiro
artilheiro desse amor
vai na batalha
madruga, trabalha, labuta
Tijuca te aguarda vencedor

Já que estamos juntos de passagem
que seja bonita essa viagem
sou sua menina, o tempo que for
freeway, estrada livre
Perth City de um amor

ARROW - TRANSLATION

Come my angel, make it with me
your beautiful smile won me
to this game I’ll go
let’s play love
creole, Rio-born flavor
m m m ... your taste

Come my guide, your Rio de Janeiro
I rediscover in your focused gaze
cliché, what an irony
makes itself true
love’s carnival with soccer
I surrender, carnival samba

Arrow of Oxossi
centaur, warrior
boy, first
top scorer of this love
ball crossed in goal square
he creates the move
with rhythm, with mastery, with respect

Arrow of Oxossi
centaur, warrior
boy, first
top scorer of this love
hard worker
rises early, works, labours
Tijuca awaits the winner

Since we are together in passing
may it be a beautiful trip
I'm your girl, for as long as I am
freeway, free road
Perth City of this love
Track Name: Como Vai
COMO VAi - (How ARE YOU)
Lyrics in Portuguese with translation in Englisg

Se tanto faz
nem sabe mais
questão de querer
bem melhor deixar pra trás
o que se foi, volta jamais
nunca mais
bye bye

É como a chuva que agora cai
vai molhando todo sentimento
que perturba a cabeça
perca a defesa

Quanto tempo sem te ver
e agora: “ Como vai?”
e eu querendo amar você
nossos corpos ideais

Se a gente vai
nem cabe mais
de tanto querer
o melhor não se desfaz
e o depois promete mais
sempre mais audaz

É como a noite que agora sai
vai brindando todo sentimento
que está além da cabeça
deixa que aconteça

Tanto tempo sem te ver
e agora: “ Como vai?”
tô querendo amar você
nossos sonhos tão iguais

Nossos corpos ideais
nossos sonhos tão iguais...

HOW ARE YOU ( translation)

If it does not matter
or you don’t know
a matter of wanting
better to leave behind
what was will never come back
nevermore
bye bye

It is like the rain that falls now
washes away all feelings
that disturb the head
lose your defence

So long without seeing you
and now: "How are you?"
and I’m wanting to love you
our bodies ideal

If we go
no more can fit in
of so much wanting
the best does not undo
and the future promises more
always more audacious

It's like the night that begins now
toasting to every feeling
that is beyond the head
let it happen

So long without seeing you
and now: "How are you?"
I want to love you
our dreams so alike

our bodies ideal
our dreams so alike
Track Name: Night in Takapuna
Night in Takapuna ( Noite em Takapuna)
Likrics in English with Portuguese translation below

The night is calling me to Takapuna
my heart, it wanders guided by the moon
I hope I'll find you in Takapuna
I've come here just to be with you

You are so close but I don't know , oh where you are
you're so close charming people inside the bars
my love shouts out in silence inside of me
but if you look into my eyes, I'm sure you'll feel it

We converse without words
we make love within the music
I hear your voice across the sea
I feel your touch upon the breeze

NOITE EM TAKAPUNA

A noite me chama pra Takapuna
meu coração vagueia guiado pela lua
espero te encontrar em Takapuna
eu venho aqui só pra estar contigo

Estás tão perto, mas eu não sei , ó onde estás
estás tão perto, pessoas charmosas pelos bares
meu amor grita em silêncio dentro de mim
mas se olhares nos meus olhos, irás sentir

Conversamos sem palavras
fazemos amor através da música
ouço sua voz pelo mar
sinto seu toque na brisa
Track Name: Dia a Dia
Dia a Dia ( day to Day)
Portuguese Lyrics with English translation below

No meio da vida
no meio da via
meio dia
tensão e penar
poluindo a vista

No meio da vida
no meio da noite
agonia
vaga o meu pensar
no vazio da vida

E o olhar
entre a fadiga e vigília
se desvia
vai buscar noutro lugar

A paz, a poesia
que a gente não vive
dia a dia
lembra o meu sonhar
da razão da vida

DAY TO DAY - TRANSLATION

In the middle of life
in the middle of the road
midday
tension and sorrow
pollute the view

In the middle of life
in the middle of the night
agony
my thinking wanders
about the vacancy of life

And the gaze
between the fatigue and the vigilance
deviates
and searches elsewhere

The peace, the poetry
that we don't live
day to day
reminded by my dreaming
of the reason for life
Track Name: Estrela Acalanto
ESTRELA ACALANTO ( Star Lullaby)
Portuguese Lyrics with English Translation below

Estrela, estrela, o meu coração
espelha, espelha, o sol do sertão
centelha, centelha, nesta imensidão
semeia, semeia , o meu coração

Desci o São Francisco
pra ver o meu amor
lampejo de corisco, lampião se apagou
vem cá, vem cá, vem cá, vou não
vem cá - vou lá - baiê, baiê, baião

Estrela, estrela, o meu coração
espelha, espelha, o sol do sertão
que queima, que queima
racha todo o chão
e deixa, e deixa
rastros de ilusão

Subi o São Francisco
em plena viração
barulho de corisco
ascende o lampião
vem cá, vem cá, vem cá, vou não
vem cá – vou lá - baiê, baiê, baião

Estrela, estrela, o meu coração
espelha, espelha o sol do sertão
um sonho de menino
canto d’arribação
a renda do vestido
á Virgem uma oração
vem cá, vem cá, vem cá – Vou não
vem cá – vou lá - baiê, baiê, baião 

Mmmm...serena, serena, o meu coração 

STAR LULLABY - TRANSLATION

Star, star, my heart
reflects, reflects, the sun of the desert
spark, spark, in this immensity
sows, sows , my heart

I went down the river San Francisco
to see my love
flash of lightning, lantern goes out
come here, come here, come here, I will not
come here - I'll go there - baion, baion, baion

Star, star, my heart
reflects, reflects, the sun of the desert
that burns, burns
cracks all over the ground
and leaves and leaves
traces of illusion

I went up the river San Francisco
in full storm
sound of thunder
light the lantern
come here, come here, come here, I will not
come here - I'll go there - baion, baion, baion

Star, star, my heart
reflects, reflects, the sun of the desert
a boy’s dream
singing of the arribacao dove
the lace of the dress
to the Virgin a prayer
come here, come here, come here, I will not
come here - I'll go there,baion, baion, baion

 Mmmm...serene, serene, my heart
Track Name: Meu Lugar
MEU LUGAR (MY PLACE)
Portuguese Lyrics with English Translation

Vim de lá, de onde eu sei
e me lembro de onde quero chegar
ao ouvir o som
da minha tribo, vou lá estar

Vim de lá de onde eu sei
minha história carrego no olhar, só eu sei
bom é rir, melhor chorar
quando o amor é demais
tem que desaguar
Lá, sempre lá

Lá, eu vou ficar
me entregar, eu não
lá é meu lugar
antes de qualquer lugar
coração

La lalalaia ...
lá é meu lugar
antes de qualquer lugar
coração

MY PLACE - TRANSLATION

I came from there, from where I know
and I remember where I want to go
by listening to the sound
of my tribe, I will be there

I came from there, from where I know
my history I carry in my gaze, only I know
it’s good to laugh, it’s better to cry
when love is too much
it has to overflow
There, always there

There, I'll stay
surrender, I will not
there, is my place
before any other
the heart

La lalalaia ...
there, is my place
before any other
the heart
Track Name: Inocencia
INOCCENCIA ( INNOCENCE)
Portuguese Lyrics with English translation below

Branca
como a espuma ao roçar a areia
carrossel cor de rosa
fita vermelha, dedos de princesa
passa anel

Bem me quer, mal me quer
bem me quer, mal me quer
bem me quer, mal me quer
bem me quer

No espelho se enamora
como quem se apresenta a si mesma
lábios mel, cor de amora
põe no cabelo flor de laranjeira
olha o céu

Bem me quer, mal me quer
bem me quer, mal me quer
bem me quer, mal me quer
bem me quer

Ai, meu bem querer
ai, meu bem me quer
coração aflito sem saber
salta de emoção, exalta-se minh'alma
falta eu sinto de você
carrego em meu olhar mais
sonhos de mulher
que mistérios no profundo mar

Mas meu bem querer
se você quiser coração vai deixar de sofrer
vai minha paixão
não tarda a alvorada
afaga-me com um beijo seu
carrego em meu olhar mais
sonhos de mulher
que mistérios no profundo mar

Branca
como a espuma ao rocar a areia
lábios mel, cor de rosa
fita vermelha, flor de laranjeira
olha o céu

Bem me quer, mal me quer
bem me quer, mal me quer
bem me quer, mal me quer
bem me quer

Ah

INNOCENCE - TRANSLATION

White
as the spume caressing the sand
rose-coloured carousel
red ribbon, princess fingers
pass the ring

He loves me, he loves me not
he loves me, he loves me not
he loves me, he loves me not
he loves me

In the mirror enamoured
as she is introduced to herself
honey lips, colour of mulberry
puts orange blossom in her hair
stares at the sky

He loves me, he loves me not
he loves me, he loves me not
he loves me, he loves me not
he loves me

Oh, my true desire
oh, my desire desires me
heart afflicted by not knowing
leaps of emotion, my soul is exalted
your absence I feel
I carry in my gaze more
dreams of woman
than are mysteries in the deep sea

But my true desire
if you wish my heart will cease suffering
go my passion
not long to aurora
stroke me with your kiss
I carry in my gaze more
dreams of woman
than are mysteries in the deep sea

White
as the spume caressing the sand
honey lips, rose-coloured
red ribbon, orange blossom
stares at the sky

He loves me, he loves me not
he loves me, he loves me not
he loves me, he loves me not
he loves me

Ah
Track Name: Missao
MISSAO ( MISSION)
Portuguese Lyrics with English translation below.

Você vai entender muito bem
porque o amor nessa vida faz bem
você vai precisar de alguém
que lhe faça olhar para o além

Alguém que lhe faça despertar
todo amor que você tem pra dar
amor tão puro, singular
sempre tem alguém a esperar
espera lá, pois então, o que é que há
vê se não vai deixar passar o amor…

Você sabe, mas não descobriu
a razão porque ela sorriu
você sabe, mas não diz com brio
fala, fala, mas nunca sentiu

Preste mais atenção, rapaz
ninguém vive sozinho não
você tem que achar sua paz
vá, não perca aquele avião
na amizade, nasce o carinho
basta não ter temor
depende de querer achar o amor

You will understand very well
why love in life is good for you
you will need someone
to make you look beyond

Someone who awakens
all the love that you have to give
love so pure, singular
there is always someone waiting for
hold on, so, what’s going on
see if you won’t let love pass by...

You know, but you haven’t discovered
the reason why she smiled
you know, but you don’t say with pride
spoken, spoken, but never felt

Pay more attention, lad
no one lives alone, no
you have to find your peace
go, don't miss that plane
from friendship, is born tenderness
just have no fear
depend on wanting to find love